Sabtu, 07 Januari 2012

Lirik Lagu Film India Kal Ho Naa Ho "Kal Ho Naa Ho" with Indonesia and English Language


Judul : Kal Ho Naa Ho
Music by : Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics by : Javed Akhtar
Singer  by : Sonu Nigam


Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Har pal yahan jeebhar jiyo
Jo hai sama kal ho naa ho

Life changes its beauty all the time
Sometimes it’s a shade, 

sometimes life is sunlight
Live every moment here to your heart’s content
The time that is here may not be tomorrow

Hidup berubah-ubah keindahannya sepanjang waktu
Kadang-kadang berwarna, 
terkadang hidup adalah sinar matahari
Yg hidup setiap saat di sini utk kebahagiaan hatimu
Mungkin saat-saat itu tidak akan ada besok

Chaahe jo tumhe poore dil se
Milta hai voh mushkil se
Aisa jo koi kahin hai
Bas vohi sab se haseen hai
Us haath ko tum thaam lo
Voh meherbaan kal ho naa ho
Har pal yahan jeebhar jiyo
Jo hai sama kal ho naa ho

One who loves you whole-heartedly
It is difficult meet that person
If there is someone like that somewhere
That person is more beautiful than all
Grab onto that (person’s) hand
He or she may not be so gracious tomorrow
Live every moment here to your heart’s content
The time that is here may not be tomorrow

Seseorang yg mencintaimu sepenuh hati
Sulit menemukan orang itu
Jika ada seseorang seperti itu di suatu tempat
Orang itu yg lebih indah dari segalanya
Raihlah tangannya
Dia mungkin tdk begitu ramah besok
Yg hidup setiap saat di sini utk kebahagiaan hatimu
Mungkin saat-saat itu tidak akan ada besok

Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Laakh sambhaalo paagal dil ko
Dil dhadke hi jaaye
Par soch lo is pal hai jo
Voh daastaan kal ho naa ho

Taking the shadow of your eyelashes, 
when someone comes near
You try to reason with your crazy heart
Your heart just goes on beating
But think, that which is here now
That story may not be here tomorrow

Ambilah bayangan bulu matamu, 
ketika seseorang mendekat
Kau mencoba beralasan dgn hati gilamu
hingga jantungmu terus berdegup kencang
Tapi pikirkanlah yg ada di sini sekarang
Cerita itu mungkin tak akan ada besok

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Har pal yahan jeebhar jiyo
Jo hai sama kal ho naa ho
Jo hai sama kal ho naa ho

Life changes its beauty all the time
Sometimes it’s a shade, 

sometimes life is sunlight
Live every moment here to your heart’s content
The time that is here may not be tomorrow
The time that is here may not be tomorrow

Hidup berubah-ubah keindahannya sepanjang waktu
Kadang-kadang berwarna, 
terkadang hidup adalah sinar matahari
Yg hidup setiap saat di sini utk kebahagiaan hatimu
Mungkin saat-saat itu tidak akan ada besok
Mungkin saat-saat itu tidak akan ada besok


NB: 

Thank putrii aseli newest blog u/ Indonesian translate 

hendriwibowo blog u/ English translate


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

give me your opinion, coment and other, terima kasih sudah berkunjung, bagi yang tersesat, aku senang anda tersesat hee